• TOPへ

【悲報】漫画公式「AI翻訳技術を活用した英語版を同時連載します」→反AI派ブチギレへ…

2023/12/24 10:06 6 category - 漫画

スポンサーリンク

1: 風吹けば名無し 2023/12/24(日) 07:35:38.29 ID:IgA3Y96jrEVE
やろ






15: 風吹けば名無し 2023/12/24(日) 07:44:29.46 ID:cMUBghAb0EVE
AI翻訳使うと何で外国人がキレるんや?

4: 風吹けば名無し 2023/12/24(日) 07:36:16.52 ID:IgA3Y96jrEVE
なんでAI使って安上がりにしようとすんねんちゃんと翻訳者雇えや

5: 風吹けば名無し 2023/12/24(日) 07:36:49.42 ID:6ksROevs0EVE
いや機械翻訳に決まってるやろ...

6: 風吹けば名無し 2023/12/24(日) 07:37:18.19 ID:6y4oWX2FrEVE
まあ、AIが「ド級のリトライ、ドリトライ」を「DO-OR-DIE RETRY」と訳せるのか?とは思うわ

24: 風吹けば名無し 2023/12/24(日) 07:50:51.87 ID:vSZLYBu40EVE
>>6
名訳やね

7: 風吹けば名無し 2023/12/24(日) 07:37:47.16 ID:qdlwqinTdEVE
Deepl使えや

8: 風吹けば名無し 2023/12/24(日) 07:38:10.91 ID:ro1Oe0JW0EVE
>>7
それがAI翻訳やんけ

11: 風吹けば名無し 2023/12/24(日) 07:43:00.09 ID:3hMeKFQQ0EVE
外人ブチギレ定期

12: 風吹けば名無し 2023/12/24(日) 07:42:59.98 ID:f8Fv6ola0EVE
機械翻訳とAI翻訳って違うの?

13: 風吹けば名無し 2023/12/24(日) 07:43:50.17 ID:6SUszKm60EVE
ハリーポッターあんなんでも売れたし翻訳の質って正直翻訳家の自己満なとこあるよな
質の善し悪しはもちろんあるが、悪かったとしても元々のコンテンツが良けりゃ関係なく評価されるんやから

17: 風吹けば名無し 2023/12/24(日) 07:44:49.86 ID:K/zto7nc0EVE
AIでポンと訳してそのまんま出してると思ってるんかな

19: 風吹けば名無し 2023/12/24(日) 07:47:02.59 ID:o50CdVB60EVE
もはや脊髄反射で叩いてるだろ
この時代に機械翻訳使ったことない奴いないだろ

20: 風吹けば名無し 2023/12/24(日) 07:47:26.75 ID:JldcVTl/0EVE
機械翻訳そのまんまじゃなく、違和感あるとこ翻訳者に修正してもらうんちゃうか?

作業負担減とスピードアップ図るためならありやろ

21: 風吹けば名無し 2023/12/24(日) 07:48:37.95 ID:OQqN1gX4aEVE
こいつら普段Google翻訳とか使ってないんかな

22: 風吹けば名無し 2023/12/24(日) 07:50:03.66 ID:e4XkrLeArEVE
>>21
使っても良いけど商品にするのはアカンってことやろ

26: 風吹けば名無し 2023/12/24(日) 07:51:35.02 ID:vSZLYBu40EVE
>>21
普段から使ってるから余計やめろになるんやろ

23: 風吹けば名無し 2023/12/24(日) 07:50:30.17 ID:bV9M9/nD0EVE
今は翻訳家もdeepl使ってるやろ

25: 風吹けば名無し 2023/12/24(日) 07:51:02.04 ID:1jORU8Hg0EVE
漫画のセリフの翻訳のポストエディットととか最初から人間がやり直したほうが早いくらいやろ

31: 風吹けば名無し 2023/12/24(日) 07:54:14.77 ID:FOds63pe0EVE
自分の作品なら別にええやろ

34: 風吹けば名無し 2023/12/24(日) 07:54:46.18 ID:5XBISOOC0EVE
日本人がとやかく言うものではない

35: 風吹けば名無し 2023/12/24(日) 07:54:48.74 ID:KYR/t0or0EVE
ai翻訳使った上で人間が推敲するとかなら分かるが流石に丸投げはヤバイやろ

63: 風吹けば名無し 2023/12/24(日) 08:17:29.90 ID:ieMiwkLHMEVE
>>35
丸投げなんか書いてないが

39: 風吹けば名無し 2023/12/24(日) 07:58:20.11 ID:mxCEkRmv0EVE
英語読まない日本がキレてて草

41: 風吹けば名無し 2023/12/24(日) 07:59:56.64 ID:OUTQn9eR0EVE
AI翻訳技術なんて今のクオリティじゃ何らポジティブなアピールにならねぇのに何がしたいんや

46: 風吹けば名無し 2023/12/24(日) 08:05:48.01 ID:fC1B2PZW0EVE
この怒ってるやつは日本語版で読んでるただの一般人なんだろ何を勝手に心配しとるんや

58: 風吹けば名無し 2023/12/24(日) 08:15:00.73 ID:VAITnlwy0EVE
卒論ほぼGoogle翻訳で出したワイやん

29: 風吹けば名無し 2023/12/24(日) 07:53:30.01 ID:2Qdjzhc2aEVE
なら自分が翻訳してみろって話やろ

引用元: https://nova.5ch.net/test/read.cgi/livegalileo/1703370938/

関連記事

1011: 名無しさん@お腹いっぱい。 投稿日:2016/01/01(金) 00:00:00.00 ID:XXXXXXX
スポンサーリンク

オススメ記事一覧

最新記事一覧

コメント一覧

  1. 名無しさん 投稿日:2023/12/24(日) 11:32:58

    完全にAI任せでなく、大筋を翻訳させてからニュアンス調整を人にやらせていると思う
    すべてを人間にやらせると、時間と金が増えてしまうからね。ニュアンス調整だけなら、時間も翻訳料も節約出来る

  2. 名無しさん 投稿日:2023/12/24(日) 12:10:39

    自分はできもせんのになんでこいつらは叩いとるんや

  3. 名無しさん 投稿日:2023/12/24(日) 12:31:47

    流石に丸投げではないやろ
    細やかなニュアンスが伝わらなくなるし

  4. 名無しさん 投稿日:2023/12/24(日) 12:33:15

    言わなきゃいいのに

  5. 名無しさん 投稿日:2023/12/24(日) 13:13:24

    デジタルで仕事の効率化進めると文句言うジジイみたいw

  6. 名無しさん 投稿日:2023/12/29(金) 10:00:43

    ゲームなんかで丸投げあるけど酷いもんだよ
    そういう規模の作品はそもそも海外展開なんてしない方がいい
    それで一定の質も担保されるしな


※NGワードがあります。(差別用語等の簡単なNGワードです。ア■やバ■も含まれます)
スパム対策の為URLを貼る場合は、h抜きでお願いします。
( ttp://~OK http://~NG)
コメント番号を1からの連番にしました(2017年4月18日)。以前の記事のコメントレス番号が分かりにくくなってます。